-
1 asado
Del verbo asar: ( conjugate asar) \ \
asado es: \ \el participioMultiple Entries: asado asar
asado 1
◊ -da adjetivo1 ( con espetón) spit-roast ( before n); ( a la parrilla) barbecued, grilled ‹ papa con piel› baked 2 (fam) [estar] ( acalorado) roasting (colloq)
asado 2 sustantivo masculino
asar ( conjugate asar) verbo transitivo ( a la parrilla) to grill; ( con espetón) to spit-roast ‹ papa con piel› to bake asarse verbo pronominal
asado,-a
I adj Culin roast
cordero asado, roast lamb figurado estamos asados de calor, we are roasting
II m Culin roast
asar verbo transitivo to roast ' asado' also found in these entries: Spanish: asada - guarnición - pollo - regar - caldo - cortar - piedra English: carve up - gorge - roast - barbecue - boiling -
2 ASA
Del verbo asar: ( conjugate asar) \ \
asa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: asa asar
asa feminine noun taking masculine article in the singular ( asidero) handle
asar ( conjugate asar) verbo transitivo ( a la parrilla) to grill; ( con espetón) to spit-roast ‹ papa con piel› to bake asarse verbo pronominal
asa sustantivo femenino handle
asar verbo transitivo to roast ' asa' also found in these entries: Spanish: asidero - faltar English: handle - strap - beaker - break - no - ontr['eɪ'es'eɪ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL ( American Standards Association) ASA————————tr['eɪ'es'eɪ]————————tr['eɪ'es'eɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ( Amateur Swimming Association) federación de natación amateur= American Standards AssociationN ABBR1) (Brit)= Advertising Standards Authority2) (Brit)= Amateur Swimming Association3) (US)= American Standards Association* * *= American Standards Association -
3 asar
asar ( conjugate asar) verbo transitivo ( a la parrilla) to grill; ( con espetón) to spit-roast ‹ papa con piel› to bake asarse verbo pronominal
asar verbo transitivo to roast ' asar' also found in these entries: English: bake - barbecue - broil - broiler - grill - roast - roaster - joint -
4 jab
‹æb
1. past tense, past participle - jabbed; verb(to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) pinchar; golpear
2. noun(a sudden hard poke or prod: He gave me a jab with his finger; a jab of pain.) golpe, pinchazojab1 n inyecciónjab2 vb pinchar / clavartr[ʤæb]1 pinchazo (with elbow) codazo2 familiar inyección nombre femenino3 (in boxing) gancho1 pinchar (with elbow) dar un codazo a1) puncture: clavar, pinchar2) poke: dar, golpear (con la punta de algo)he jabbed me in the ribs: me dio un codazo en las costillasjab vito jab at : dar, golpearjab n1) prick: pinchazo m2) poke: golpe m abrupton.• alfilerazo s.m.• codazo s.m.• espetón s.m.• hurgonazo s.m.• inverso s.m.• picazo s.m.• pinchazo s.m.v.• hurgonear v.• pinchar v.
I
1. dʒæb- bb- transitive verbI jabbed myself with the needle — me pinché con la aguja, me piqué con la aguja (Méx)
2.
vito jab at something: he jabbed at my arm with his finger — me dio en el brazo con el dedo
II
a) ( prick) pinchazo m; ( blow) golpe m; ( with elbow) codazo mb) ( in boxing) jab m, corto mc) ( injection) (BrE colloq) inyección f[dʒæb]1. N3) (=prick) pinchazo m4) (Brit) (Med) * inyección f5) ** [of drug] chute ** m2.VTto jab sth into sth — clavar algo en algo, hundir algo en algo
3.VIto jab at — [+ person] intentar golpear a; [+ fire] atizar
* * *
I
1. [dʒæb]- bb- transitive verbI jabbed myself with the needle — me pinché con la aguja, me piqué con la aguja (Méx)
2.
vito jab at something: he jabbed at my arm with his finger — me dio en el brazo con el dedo
II
a) ( prick) pinchazo m; ( blow) golpe m; ( with elbow) codazo mb) ( in boxing) jab m, corto mc) ( injection) (BrE colloq) inyección f -
5 poke
pəuk
1. verb1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) meter2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) hacer un agujero3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) asomar
2. noun(an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) empujón, golpe- poker- poky
- pokey
- poke about/around
- poke fun at
- poke one's nose into
poke vb1. atizar2. dartr[pəʊk]1 (jab) empujón nombre masculino, golpe nombre masculino; (with elbow) codazo; (with sharp object) pinchazo1 (jab - with finger) dar con la punta del dedo; (- with elbow) dar un codazo a; (- with pointed object) dar un pinchazo a2 (insert) meter3 (fire) atizar4 (show) asomar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto poke fun at somebody burlarse de alguiento poke one's nose into somebody else's business meterse en asuntos ajenos1) jab: golpear (con la punta de algo), darhe poked me with his finger: me dio con el dedo2) thrust: introducir, asomarI poked my head out the window: asomé la cabeza por la ventanapoke vi1)to poke around rummage: hurgar2)to poke along dawdle: demorarse, entretenersepoke n: golpe m abrupto (con la punta de algo)n.• codazo s.m.• empuje s.m.• empujón s.m.• espetón s.m.v.• atizar v.• empujar v.• escarbar v.• hurgar v.• hurgonear v.• introducir v.
I
1. pəʊka) ( jab)to poke the fire — atizar* el fuego
to poke somebody's eye out — sacarle* un ojo a alguien
she poked him in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
b) ( thrust)he poked his finger through the crack — metió el dedo por la ranura; fun I, nose I 1)
2.
via) ( jab)to poke AT something: he poked at the mouse with a stick — le dio al ratón con un palo
b) ( project) asomarPhrasal Verbs:
II
noun golpe m; ( with elbow) codazo mshe gave him a poke in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
to give the fire a poke — atizar* el fuego
I [pǝʊk]1. Nhe gave me a poke in the ribs — (with finger) me hincó el dedo en las costillas; (with elbow) me dio un codazo en las costillas
to give the fire a poke — atizar la lumbre, remover la lumbre
2)to have a poke — (Brit) *** (=have sex) echar(se) un polvo ***
2. VT1) (=jab with stick, finger etc) pinchar, clavar; [+ fire] hurgar, atizar, removeryou nearly poked me in the eye with that! — ¡casi me saltas un ojo con eso!
2) (=thrust) introducirnose 1., 1)to poke one's head out (of a window) — sacar or asomar la cabeza (por una ventana)
3) [+ hole] hacer4)5) (US) * (=punch) pegar un puñetazo a3.VI- poke out
II
[pǝʊk]N (esp Scot) (=bag) saco m, bolsa f ; pig* * *
I
1. [pəʊk]a) ( jab)to poke the fire — atizar* el fuego
to poke somebody's eye out — sacarle* un ojo a alguien
she poked him in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
b) ( thrust)he poked his finger through the crack — metió el dedo por la ranura; fun I, nose I 1)
2.
via) ( jab)to poke AT something: he poked at the mouse with a stick — le dio al ratón con un palo
b) ( project) asomarPhrasal Verbs:
II
noun golpe m; ( with elbow) codazo mshe gave him a poke in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
to give the fire a poke — atizar* el fuego
См. также в других словарях:
Espetón — Saltar a navegación, búsqueda El espetón es un hierro largo y delgado; como asador o estoque. Contenido 1 Orfebrería 2 Ferrocarriles 3 Véase también … Wikipedia Español
espetón — (Del aum. de espeto). 1. m. Hierro largo y delgado; p. ej., un asador o un estoque. 2. hurgón (ǁ instrumento para atizar la lumbre). 3. Alfiler grande. 4. Golpe dado con el espeto. 5. barracuda. 6. And. Conjunto de sardinas que se atraviesan con… … Diccionario de la lengua española
espetón — (Derivado del ant. espeto, asador.) ► sustantivo masculino 1 Hierro largo y delgado que sirve para asar alimentos o para remover las ascuas de los hornos. 2 Golpe dado con este hierro. 3 Alfiler grande. 4 ZOOLOGÍA Pez teleósteo parecido a la… … Enciclopedia Universal
espetón — {{#}}{{LM E16228}}{{〓}} {{SynE16655}} {{[}}espetón{{]}} ‹es·pe·tón› {{《}}▍ s.m.{{》}} Hierro largo, delgado y generalmente terminado en punta, que se utiliza para empujar, para mover o para pinchar algo con su extremo: • Para asar el conejo lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Los proverbios flamencos — (Nederlandse Spreekwoorden) Pieter Brueghel el Viejo, 1559 Óleo sobre madera • Renacimiento 117 cm × 163 cm Staatliche Museen Los proverbios flamen … Wikipedia Español
picudo — ► adjetivo 1 Que tiene el pico o punta muy destacado. 2 Que tiene forma de pico. 3 Que tiene hocico. 4 Que habla mucho y de manera insustancial. SINÓNIMO picotero * * * picudo, a 1 adj. Se aplica a las cosas que tienen en su forma algún pico muy… … Enciclopedia Universal
asador — sustantivo masculino parrilla, barbacoa, varilla, brocheta, broqueta, pincho, espetón. Se asan las carnes o pescados sobre el asador, la parrilla o la barbacoa; se ensartan o sujetan para asarlos con una varilla, brocheta, broqueta, pincho o… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Espiedo — Pollos asados al espiedo. El término espiedo o spiedo se utiliza alternativamente tanto describir una variedad de pincho o espetón como para referirse a la técnica culinaria en la que este utensillo se utiliza para asar alimentos, generalment … Wikipedia Español
envaina — ► sustantivo femenino METALURGIA Martillo grande con que se mete el espetón o hierro para hacer la sangría de un horno. * * * envaina (de «envainar») f. Metal. Martillo grande con que se mete el espetón para hacer la sangría de un horno … Enciclopedia Universal
Gastronomía de Francia — La comida gastronómica de los franceses Patrimonio Cultural Inmaterial Nombre descrito en la Lista del Patrimonio Inmaterial … Wikipedia Español
Fuego — (Del lat. focus, hogar, hoguera.) ► sustantivo masculino 1 Combustión de una materia que produce desprendimiento de luz y calor. 2 Conjunto de materias que arden con o sin llama: ■ los excursionistas hicieron un fuego para asar las costillas.… … Enciclopedia Universal